ビジネス文書から日常用の内容まで最速でご対応します

一橋卒、大手エンターテイメント企業出身者が担当します。

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
ビジネス文書から日常用の内容まで最速でご対応します 一橋卒、大手エンターテイメント企業出身者が担当します。 イメージ1

サービス内容

初めまして、中国北京出身の夏(シャア)です。 家庭の原因で先月大手出版社より離職し、現在はフリーランスとして各種仕事を受けております。 在日10年、 日本企業で6年勤務経験あり、 日本語N1、ビジネス文書検定2級持ち。 【翻訳の形】 中国語→日本語 日本語→中国語 英語→日本語 英語→中国語 (繁体字/簡体字)両方対応可能。 【翻訳内容】 <ビジネス> 契約書 各種申請書 企画書 輸出輸入用書類 WEBサイト 飲食店/民泊用外国語説明 論文 レポート その他 <趣味類> マンガ、ドラマ、バラエティー番組、アニメ 中華小説、中華アイドルのアルバム、イベント応募サイト タイバオなどのECサイト 【説明】 会社員時代は営業担当として中華圏・英語圏のクライアントと年30本以上中国語/英語/日本語の契約を締結した実績があり、 3国語でのプレゼン資料を作成する経験があります。 業務は出版、配信、ゲーム、グッズ製造、輸出輸入と関わりますので,こちらと関係する専門性のある内容ならぜひお任せください。 アニメ、アジアアイドル界に詳しいため、こういった趣味用に翻訳/通訳がご必要の場合もご相談ください。 内容文字数用途等詳細を教えていただき、 300字を超えるものは購入前にまず見積り相談お願いします。

購入にあたってのお願い

事前にご翻訳したい内容と文字数に関してお知らせください。 急ぎのご対応(場合によって1日以内)は可能ですので、ご気楽にご相談ください。